INSCRIPTIONS

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena raffigurante Giuseppe venduto a Putifarre

Transcription

hic hysmaelite ve(n)du(n)t ioseph phutiphar eunucho pharao(n)is i(n) egypto

Notes

Qui gli Ismaeliti vendono Giuseppe a Putifarre, eunuco del Faraone, in Egitto.

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che rappresenta Putifarre che nomina Giuseppe sorvegliante

Transcription

hic eunuch(us) tradit o(mn)ia bona sua in pot(e)state(m) ioseph

Notes

Qui l'eunuco affida tutti i suoi averi a Giuseppe

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che raffigura la moglie di Putifarre che tenta Giuseppe

Transcription

hic dicit uxor phutiphar ioseph dormi mecum

Notes

Qui la moglie di Putifarre dice a Giuseppe: "Dormi con me."

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che rappresenta la moglie di Putifarre che afferra il mantello di Giuseppe

Transcription

hi(c) ioseph relicto palio i(n) manu mulieris fugit

Notes

Qui Giuseppe, lasciato il mantello nella mano della donna, fugge.

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che raffigura la moglie di Putifarre che mostra il mantello alla gente di casa sua

Transcription

hi(c) mulier vide(n)s se delusa(m) oste(n)dit paliu(m) ioseph o(mn)ib(us) d(e) domo sua

Notes

Qui la donna, vedendosi abbandonata, mostra il mantello di Giuseppe a tutti quelli della sua casa.

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che rappresenta Giuseppe messo in prigione

Transcription

hi(c) phutipha(r) ponit ioseph in carcere

Notes

Qui Putifarre chiude Giuseppe in carcere.

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena raffigurante il Faraone che mette in prigione il panettiere e il coppiere

Transcription

hi(c) pharaho iubet poni i(n) carce(rem) pi(n)cerna(m) (et) pistore(m)

Notes

Qui il Faraone fa chiudere in carcere il coppiere e il panettiere.

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che rappresenta i sogni del panettiere e del coppiere

Transcription

hi(c) pi(n)cerna (et) pistor exis(t)e(n)tes i(n) carce(re) vide(n)t so(m)nia

Notes

Qui il coppiere e il panettiere, stando in carcere, fanno dei sogni.

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che raffigura Giuseppe mentre interpreta i sogni del panettiere e del coppiere

Transcription

hi(c) ioseph i(n)terp(re)tat(ur) pi(n)cerne (et) pistori(s) so(m)pnia q(ue) videru(n)t

Notes

Qui Giuseppe interpreta i sogni che hanno fatto il coppiere e il panettiere.

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che rappresenta il Faraone mentre riprende il coppiere al suo servizio

Transcription

hic pharao restituit pincerna(m) i(n) officiu(m) suu(m)

Notes

Qui il Faraone riprende il coppiere al suo servizio

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena raffigurante il panettiere sospeso al patibolo

Transcription

hic pharao pistorem fecit su(s)pe(n)di in patibulo

Notes

Qui il Faraone fa appendere al patibolo il panettiere.

INSCRIPTION

Class

descrittiva

Language

latino

Tecnique of writing

mosaico

Character type

lettere capitali e onciali

Position

sopra la scena che rappresenta il sogno delle sette vacche grasse e delle sette vacche magre

Transcription

hic pharao vidit p(er) so(m)pnium septe(m) boves pi(n)gues (et) septe(m) (m)acras co(n)fectas (et) (m)acrae devoraveru(n)t pi(n)gues

Notes

Qui il faraone vede in sogni sette vacche grasse e altre sette sfinite dalla magrezza e le magre che divorano le grasse.