INSCRIPTIONS
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena raffigurante Giuseppe venduto a Putifarre
|
Transcription
|
hic hysmaelite ve(n)du(n)t ioseph phutiphar eunucho pharao(n)is i(n) egypto
|
Notes
|
Qui gli Ismaeliti vendono Giuseppe a Putifarre, eunuco del Faraone, in Egitto.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta Putifarre che nomina Giuseppe sorvegliante
|
Transcription
|
hic eunuch(us) tradit o(mn)ia bona sua in pot(e)state(m) ioseph
|
Notes
|
Qui l'eunuco affida tutti i suoi averi a Giuseppe
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che raffigura la moglie di Putifarre che tenta Giuseppe
|
Transcription
|
hic dicit uxor phutiphar ioseph dormi mecum
|
Notes
|
Qui la moglie di Putifarre dice a Giuseppe: "Dormi con me."
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta la moglie di Putifarre che afferra il mantello di Giuseppe
|
Transcription
|
hi(c) ioseph relicto palio i(n) manu mulieris fugit
|
Notes
|
Qui Giuseppe, lasciato il mantello nella mano della donna, fugge.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che raffigura la moglie di Putifarre che mostra il mantello alla gente di casa sua
|
Transcription
|
hi(c) mulier vide(n)s se delusa(m) oste(n)dit paliu(m) ioseph o(mn)ib(us) d(e) domo sua
|
Notes
|
Qui la donna, vedendosi abbandonata, mostra il mantello di Giuseppe a tutti quelli della sua casa.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta Giuseppe messo in prigione
|
Transcription
|
hi(c) phutipha(r) ponit ioseph in carcere
|
Notes
|
Qui Putifarre chiude Giuseppe in carcere.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena raffigurante il Faraone che mette in prigione il panettiere e il coppiere
|
Transcription
|
hi(c) pharaho iubet poni i(n) carce(rem) pi(n)cerna(m) (et) pistore(m)
|
Notes
|
Qui il Faraone fa chiudere in carcere il coppiere e il panettiere.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta i sogni del panettiere e del coppiere
|
Transcription
|
hi(c) pi(n)cerna (et) pistor exis(t)e(n)tes i(n) carce(re) vide(n)t so(m)nia
|
Notes
|
Qui il coppiere e il panettiere, stando in carcere, fanno dei sogni.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che raffigura Giuseppe mentre interpreta i sogni del panettiere e del coppiere
|
Transcription
|
hi(c) ioseph i(n)terp(re)tat(ur) pi(n)cerne (et) pistori(s) so(m)pnia q(ue) videru(n)t
|
Notes
|
Qui Giuseppe interpreta i sogni che hanno fatto il coppiere e il panettiere.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta il Faraone mentre riprende il coppiere al suo servizio
|
Transcription
|
hic pharao restituit pincerna(m) i(n) officiu(m) suu(m)
|
Notes
|
Qui il Faraone riprende il coppiere al suo servizio
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena raffigurante il panettiere sospeso al patibolo
|
Transcription
|
hic pharao pistorem fecit su(s)pe(n)di in patibulo
|
Notes
|
Qui il Faraone fa appendere al patibolo il panettiere.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta il sogno delle sette vacche grasse e delle sette vacche magre
|
Transcription
|
hic pharao vidit p(er) so(m)pnium septe(m) boves pi(n)gues (et) septe(m) (m)acras co(n)fectas (et) (m)acrae devoraveru(n)t pi(n)gues
|
Notes
|
Qui il faraone vede in sogni sette vacche grasse e altre sette sfinite dalla magrezza e le magre che divorano le grasse.
|
|
|