Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo
OBJECT
OBJECT
Definition
|
decorazione musiva parietale
|
Identification
|
parte di complesso decorativo
|
Name/Dedication
|
decorazione musiva parietale di S. Marco, Atrio, Cupola di Abramo
|
Position
|
atrio, lato occidentale, cupola seconda da sud
|
SUBJECT
SUBJECT
Identification
|
Chiesa di San Marco, Venezia - Atrio, Cupola di Abramo
|
|
71 C 1 : 48 A 98 1 : 11 I 11
|
Iconographic description
|
Attorno alla cupola sono raffigurate quindici scene, sviluppate con continuità, a guisa di fregio, suddivise da un'unica linea bianca ad oriente; si stagliano sul fondo aureo e sono illustrate da un'iscrizione che si snoda in tre giri concentrici al di sopra di esse: il Signore parla ad Abramo, la partenza per Canaan, il viaggio per Canaan, il Signore parla ad Abramo, Abramo arma i propri servi per liberare Lot, Abramo incontra Melchisedec, Abramo e il re di Sodoma, il patto del Signore con Abramo, Sara conduce Agar da Abramo, Abramo consegna Agar a Sara, il discorso fra Agar e l'Angelo, la nascita di Ismaele, il Signore parla ad Abramo, la circoncisione di Ismaele, la circoncisione di tutti gli uomini. Il centro della cupola è occupato da un semplice rosone decorativo. In ognuno dei quattro pennacchi della cupola è presente un clipeo nel quale è raffigurato il busto di un profeta: Isaia nel pennacchio di sud-ovest, Ezechiele in quello di nord-ovest, Geremia in quello di nord-est e Daniele in quello di sud-est. Ciascun profeta ha il capo nimbato e mostra un cartiglio contenente un'iscrizione.
|
Iconological description
|
Il ciclo iconografico di questa cupola raffigura le storie di Abramo (RIZZARDI 1985, Mosaici altoadriatici, p. 77). I quattro profeti ricordano la ribellione dell'uomo e la presenza di Dio: Isaia biasima i figli ribelli, Ezechiele il popolo che non onora più il suo Creatore, Geremia proclama la presenza di Dio e Daniele annuncia, attraverso un uomo, l'imminente punizione divina (PENNI IACCO 2000, Le epigrafi musive di San, p. 114).
|
GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE LOCATION
Diocese
SPECIFIC LOCATION
Typology
|
chiesa
|
Denomination
|
S. Marco
|
Address
|
piazza S. Marco
|
Notes
|
L'attuale chiesa non corrisponde alla costruzione che nell'836 fu fatta innalzare per accogliere le reliquie del santo evangelista e che fu poi restaurata dopo l'incendio del 976 per volere del doge Pietro Orseolo 1. Considerando inadeguato tale edificio religioso alle esigenze del tempo, il doge Domenico Contarini (1042-1071) fece iniziare l'odierna costruzione, continuata dopo la sua morte dal doge Domenico Selvo (1071-1085) e conclusa nel 1094 al tempo del doge Vitale Falier (1086-1096). Nel 1145 un altro incendio si sviluppò all'interno della chiesa e distrusse in parte la decorazione alta dell'edificio. La chiesa quindi fu restaurata, venne rivestita di marmi e questa operazione si concluse probabilmente solo dopo il 1159, quando si iniziò anche un programma di ampliamento della decorazione musiva. Vennero eliminati gli affreschi e la chiesa fu totalmente rivestita di mosaici. L'atrio della chiesa venne rivestito di mosaici solo intorno al 13. sec. (RIZZARDI 1985, Mosaici altoadriatici, p. 75).
|
LOCATION AND PROPERTY DATA
Original location
CHRONOLOGY
GENERAL CHRONOLOGY
Century
|
13.
|
Fraction of century
|
prima metà
|
SPECIFIC CHRONOLOGY
From
|
1230
|
|
ca.
|
To
|
1240
|
Validity
|
ca.
|
|
bibliografia
|
|
San Marco: basilica patriarcale in Venezia : i mosaici, le iscrizioni, la pala d'oro
|
|
p. 155
|
CULTURAL DEFINITION
AUTHOR
INSCRIPTIONS
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena raffigurante il viaggio per Canaan
|
Transcription
|
dixit d(omi)nus ad abra(m) eg(r)ede(re) d(e) tera tua (et) veni i(n) t(e)ra(m) qua(m) mo(n)stravero tulitq(ue) uxore(m) sua(m) et loth filiu(m) fr(atr)is sui ut ire(n)t in teram chanaa(n) septuaginta qui(n)que annor(um) erat abra(m) cum egre(d)eret(ur) d(e) ara(n)
|
Notes
|
Il Signore disse ad Abram: "Vattene dal tuo paese, verso il paese che ti indicherò." Prese la moglie e Lot, figlio di suo fratello, per incamminarsi verso il paese di Canaan. Abram aveva settantacinque anni quando lasciò Carran.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta Abramo che arma i suoi servi per liberare Lot
|
Transcription
|
cu(m) audis(set) abra(m) captu(m) loth numerav(it) t(r)ece(n)tos d(e)ce(m) (et) octo expedito(s) v(er)naculos (et) p(er)secutus e(st) eos (et) redux(it) loth (et) om(n)e(m) substa(n)tia(m)
|
Notes
|
Quando Abram seppe che Lot era stato fatto prigioniero, organizzò gli schiavi, nati nella sua casa, in numero di trecentodiciotto. Inseguì gli avversari. Recuperò Lot e tutti i suoi beni.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che raffigura Abramo che incontra Melchisedec
|
Transcription
|
at v(er)o melchisedec rex sale(m) p(ro)ferens pane(m) (et) v(i)nu(m) erat eni(m) sace(r)do(s) d(e)i altis(s)imi (et) b(e)n(e)dix(it) ei
|
Notes
|
Intanto Melchisedec, re di Salem, offrì pane e vino, era infatti sacerdote del Dio altissimo e lo benedisse.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
all'interno della scena che rappresenta Abramo che incontra Melchisedec
|
Transcription
|
abra(m) melchised(ec)
|
Notes
|
Abramo e Melchisedec
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta Abramo ed il re Sodoma
|
Transcription
|
dix(it) rex sodomor(um) ad abra(m) da mi(hi) anima(s) cet(er)a tol(l)e ti(bi) q(ui) respo(n)dit ei n(on) accipia(m) ex o(m)nib(us) que tua s(un)t s(ed) ane(r) (e)scol (et) ma(m)b(re) isti ac(c)ipie(n)t pa(r)te(s) suas
|
Notes
|
Il re di Sodoma disse ad Abram: "Dammi le persone, i beni prendili per te." Ed egli rispose: "Non prenderò niente di ciò che è tuo; ma Escol, Aner e Mambre, essi stessi si prenderanno la loro parte."
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che raffigura il patto del Signore con Abramo
|
Transcription
|
suspice celu(m) (et) numera stellas si potes sic erit sem(en) tuu(m)
|
Notes
|
Guarda il cielo e conta le stelle se ci riesci. Tale sarà la tua discendenza.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che raffigura Sara che conduce Agar da Abramo
|
Transcription
|
i(n)g(r)ed(e)re ad ancila(m) mea(m) si forte salti(m) ex illa susipia(m) filios
|
Notes
|
Unisciti alla mia schiava, forse da lei potrò avere figli.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che rappresenta il discorso fra Agar e l'Angelo
|
Transcription
|
dix(it)q(ue) a(n)g(e)l(u)s d(omi)n(i) ad agar a(n)cilla(m) saray reve(r)tere ad do(mi)nam tua(m)
|
Notes
|
Disse l'Angelo del Signore ad Agar, schiava di Sara: "Ritorna dalla tua padrona."
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che raffigura la nascita di Ismaele
|
Transcription
|
peperitq(ue) agar abre fil(iu)n q(ui) vocavit nome(n) ei(us) hysmahel
|
Notes
|
Agar partorì ad Abram un figlio che egli chiamò Ismaele.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra la scena che raffigura la circoncisione di tutti gli uomini
|
Transcription
|
dix(it) d(ominu)s nec ult(r)a vocabit(ur) nom(en) tuu(m) abra(m) s(ed) abraa(m) dix(it) iter(um) d(ominu)s abraa(m) ci(r)cumcid(i)te (e)x vob(is) om(n)e ma(s)culinu(m) (et) ci(r)cumcid(e)tis ca(r)ne(m) p(re)puci v(est)ri i(n)fa(ns) octo dier(um) ci(r)cu(n)cid(e)t(ur) i(n) vob(is)
|
Notes
|
Disse il Signore: "Non ti chiamerò più Abram, ma Abraham." Disse di nuovo il Signore ad Abraham: "Sia circonciso tra voi ogni maschio. Vi lascerete circoncidere la carne del vostro prepuzio. Quando avrà otto giorni, sarà circonciso tra voi ogni maschio."
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
accanto al busto di Isaia
|
Transcription
|
ysaias p(rop)h(et)a
|
Notes
|
Profeta Isaia
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sul cartiglio mostrato da Isaia
|
Transcription
|
filios enutrivi (et) exaltavi ip(s)i aut(em) sp(r)everu(n)t me
|
Notes
|
Ho allevato e fatto crescere figli, ma essi si sono ribellati contro di me.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
accanto al busto di Ezechiele
|
Transcription
|
p(rop)h(et)a ezechiel
|
Notes
|
Profeta Ezechiele
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sul cartiglio mostrato da Ezechiele
|
Transcription
|
lingua(m) tua(m) adhe(rere) facia(m) palato tuo q(ui)a dom(us) exaspera(n)s e(st)
|
Notes
|
Ti farò aderire la lingua al palato, perchè sono un popolo di ribelli.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
accanto al busto di Geremia
|
Transcription
|
ieremias p(rop)h(et)a
|
Notes
|
Profeta Geremia
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sul cartiglio mostrato da Geremia
|
Transcription
|
anu(n)ciate i(n) ge(n)tib(us) (et) auditu(m) facite levate sign(um) p(re)dicate (et) nolite celare
|
Notes
|
Proclamatelo tra i popoli e fatelo sapere, sollevate il segno della predicazione e non nascondetelo.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
accanto al busto di Daniele
|
Transcription
|
p(rop)h(et)a daniel
|
Notes
|
Profeta Daniele
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sul cartiglio mostrato da Daniele
|
Transcription
|
ecce vir un(us) vestit(us) lineis (et) renes ei(us) acci(n)cti auro obrizo
|
Notes
|
Ecco un uomo vestito di lino con ai fianchi una cintura di oro puro.
|
LEGAL STATUS AND RESTRICTION
LEGAL STATUS
General indication
|
proprietà Ente ecclesiastico
|
Specific indication
|
Procuratoria di S. Marco
|
Address
|
S. Marco 328, 30124 Venezia
|
DOCUMENTARY & INFORMATIVE SOURCES
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, rosone
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Il Signore parla ad Abramo e Partenza per Canaan
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Il Signore parla ad Abramo, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Partenza per Canaan, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Viaggio per Canaan e Il Signore parla ad Abramo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Viaggio per Canaan, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Viaggio per Canaan, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Abramo arma i propri servi per liberare Lot
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Abramo incontra Melchisedec
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Abramo incontra Melchisedec, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Abramo incontra Melchisedec, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Abramo e il re di Sodoma
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Patto del Signore con Abramo e Sara conduce Agar da Abramo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Patto del Signore con Abramo, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Sara conduce Agar da Abramo, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Abramo consegna Agar a Sara e Discorso fra Agar e l'Angelo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Discorso fra Agar e l'Angelo, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Nascita di Ismaele e Il Signore parla ad Abramo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Nascita di Ismaele, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Il Signore parla ad Abramo, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Circoncisione di Ismaele
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Circoncisione di Ismaele, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, Circoncisione di tutti gli uomini
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, pennacchio, Profeta Isaia (sud-occidentale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, pennacchio, Profeta Ezechiele (nord-occidentale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, pennacchio, Profeta Geremia (nord-orientale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola di Abramo, pennacchio, Profeta Daniele (sud-orientale)
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
|
|